بایگانی نورطوفانترجمهکازمیر
موضوعات داغ

ترجمه فارسی بایگانی نورطوفان (استورم لایت) (The Stormlight Archive)

اگر از طرفداران فانتزی هستید، به احتمال زیاد نام مجموعه بایگانی نورطوفان یا استورم‌لایت (The Stormlight Archive) به گوشتان خورده است. برندون سندرسون (Brandon Sanderson)، در سال 2010، اولین جلد رمان بایگانی نورطوفان را منتشر کرد و از همان ابتدا طرفداران پروپاقرصی یافت. او با اینکه قبلاً رمان‌هایی مانند مه‌زاد (Mistborn) و الانتریس (Elantris) را منتشر کرده بود و با واکنش خوبی از سوی کتاب خوانان روبرو شد، اما به جرئت می‌توان گفت که بایگانی نورطوفان بزرگترین و قدرتمندترین نوشته او است. رمان راه شاهان ، نام اولین جلد این مجموعه است که این داستان بی‌نظیر را شروع کرد. امیدواریم که از ترجمه فارسی بایگانی نورطوفان (استورم لایت) لذت ببرید.

ترجمه The Stormlight Archive، از رمان راه شاهان (The Way of Kings) آغاز می‌شود و پس از اتمام ترجمه بصورت چاپی قابل خرید خواهد بود.

برای آشنایی بیشتر علاقه‌مندان به مجموعه بایگانی نورطوفان، مقدمه، پیش‌درآمد، و پنج فصل ابتدایی رمان راه شاهان به‌صورت رایگان قابل دانلود می‌باشند.

شرحی درباره بایگانی نورطوفان :

من در آرزوی روزهای قبل از آخرین ویرانی هستم.

عصری قبل از آنکه منادیان ما را رها، و شوالیه‌های تابناک به ما پشت کردند. زمانی که جادو هنوز در جهان بود و شرافت در قلب مردان.

جهان ازآن ما شد، ولی ما آن را از دست دادیم. پیروزی نشان داد که بزرگترین امتحان است. و یا آیا آن پیروزی توهمی بیش نبود؟ آیا دشمنانمان دریافتند که هرچقدر سخت‌تر می‌جنگیدند، مقاومت ما نیز شدیدتر می‌شد؟ آتش و چکش فلز را تبدیل به سلاح می‌کند، ولی اگر شمشیرت را رها کنی، در نهایت زنگ می‌زند.

چهار فرد وجود دارد که به آنان نگاه می‌کنیم. اولین نفر یک جراح است، کسی که مجبور شده بود شفادهندگی را ترک کند تا در بی‌رحمانه‌ترین جنگ زمان ما بجنگد. دومین فرد یک آدم کش است، فردی که هنگام قتل گریه می‌کند. سومین نفر یک دروغگو است، زن جوانی که ردا یک پژوهشگر را می‌پوشد تا قلب آغشته از دزد بودنش را بپوشاند. آخرین نفر یک شاهزاده است، یک فرمانده جنگ که چشمانش بر روی گذشته باستانی باز شده است و تشنگی‌اش برای جنگ کاسته شده است.

جهان می‌تواند تغییر کند. جادوی روزهای باستانی می‌تواند دوباره ازآن ما شود. این چهار نفر افرادی کلیدی هستند. یکی از آنها ما را نجات خواهد داد. و یکی از آنها ما را نابود خواهد کرد.

سوگندهای باستانی را مجدداً سخن بگو.

زندگی پیش از مرگ. استقامت پیش از ضعف. سفر پیش از مقصد.

شوالیه‌های تابناک می‌بایست باری دیگر در کنار هم بایستند!

ترجمه فارسی بایگانی نورطوفان

ترجمه فارسی بایگانی نورطوفان

ترجمه فارسی راه شاهان – کتاب اول بایگانی نورطوفان:


دانلود فصل‌های رایگان:

فصل‌های رایگان رمان راه شاهان شامل فصل‌های زیر می‌شود:

◈ مقدمه ◈ پیش‌درآمد ◈ فصل 1 ◈ فصل 2 ◈ فصل 3 ◈ فصل 4 ◈ فصل 5


 


راهنمای دانلود:

برای دانلود فصل‌های رایگان ترجمه فارسی بایگانی نورطوفان ، کافیست بر روی دکمه کلیک کنید تا به صفحه دانلود منتقل شوید.

امیدواریم از ترجمه فارسی بایگانی نورطوفان نهایت لذت را ببرید. در صورت داشتن هرگونه انتقاد یا پیشنهاد، می‌توانید از این صفحه با ما در ارتباط باشید.

برچسب ها

نوشته های مشابه

‫21 نظرها

  1. ببخشید این ترجمه بدون سانسور هست ؟ و اینکه جلد های بعدی روهم قراره ترجمه کنید یا نه؟

  2. با سلام میخواستم بدونم که ادامه استورم لایت کی قرار می گیره آیا بعد از پنج فصل اول قرار گرفته؟ بعد اگه قرار نگرفته ادامش کی قرار می گیره؟ و آیا ادامش هم به صورت رایگان هست؟

    1. سلام.
      زمان انتشار نسخه‌ی کامل راه شاهان فعلاً مشخص نیست. با این‌که ترجمه تموم شده ولی مشغول ویراستاری هستیم و تا زمانی که از کیفیت کار اطمینان حاصل نکنیم برای خرید در دسترس نخواهد بود. زمان انتشاری اعلام نمی‌کنیم تا خدای نکرده بدقولی نکنیم. تنها چیزی که می‌تونیم قول بدیم اینه که تا جای ممکن سعی می‌کنیم ترجمه‌ی خوبی ارائه بدیم.

  3. کاش موازی کاری نمی کردین و جلد دوم این مجموعه ترجمه می کردین با توجه وضعیت فعلی ترجمه و چاپ کتاب نشر ها این حرکت شما کمی نسنجیده بود…. به شخصه اگه جلد دوم ترجمه می کردین حتی حاضر بودم بابت حمایت چند نسخه خریداری کنم….

    1. سلام آقا سهیل.
      متاسفانه انجام همچین کاری ممکن نبود، چون به عنوان یه تیم ترجمه، ما باید از جلد اول شروع می‌کردیم، حالا درسته شاید شما جلد اول رو خوانده باشید، ولی خیلی‌ها شاید نخوانده باشن، اون‌وقت به‌جای این‌که جلد اول برای اون‌ها در دسترس باشه باید برن راه شاهان رو از یک جای دیگه بخونن و بعدش بیان ترجمه‌ی جلد دوم ما رو بخونن، کلاً کار منطقی‌ای نمی‌بود.

      1. کار درست رو کردید. من که خیلی خوشحالم که شما از اول دارید استورم لایت رو ترجمه میکنید، ترجمه ی اون نشر کلی مشکلات داره و من ترجمه ی شما رو خیلی بیشتر ترجیح میدم. امیدوارم که سریع این جلد رو ترجمه کنید و برید سراغ جلد بعدی

  4. سلام خوب هستین..خواستم بگم این خیلی خوبه که واقعا سایت هایی مثل شما هست..خیلی خوبه..راستی منظورتون چی بود که بعد از اتمام ترجمه به صورت چاپی قابل خرید خواهد بود؟ کی چاپ میکنه؟ چاپ قانونی که نمیتونه باشه چون ممیزی میخوره
    و اینکه چرا سراغ کتاب هایی رفتین که نسبتا جدیده..مثلا سری چرخ زمان یا شمشیر حقیقت که نویسندش سال قبل به رحمت خدا رفت و حدود 26 عنوان اصلی و فرعیه,هیچوقت به طور کامل تو ایران ترجمه نشدن..البته چرخ زمان رو هنوز با اطمینان نمیتونم بگم که نشر پریان میخواد کتاب چهارم رو منتشر کنه یا نه…امیدوارم اونم بکنه چون من اولویتم با کتب چاپیه
    در کل آرزوی موفقیت میکنم برای شما..سایت شما و یک سایت دیگه در زمینه ترجمه فانتزی که اسم نمیارم مبادا تبلیغ بشه واقعا عملکرد خوبی دارین در این زمینه..پیشنهادم میکنم قبل از هر ترجمه تحقیق بکنید تا مبادا قبل تر ترجمه ای صورت گرفته باشد و وقت گرانبهای شما تلف گردد…امیدوارم این مجموعه در آینده کامل بشه و به صورت یک پکیج خریداری کنیم
    با سپاس فراوان

    1. سلام محمد آقا. شما لطف دارید، خوشحالیم که از سایت خوشتون اومده.
      نحوه‌ی انتشار نورطوفان کماکان مشخص نیست، فعلاً تصمیم نهایی گرفته نشده که قراره چاپی ارائه بدیم یا PDF.
      برای انتخاب ترجمه‌ها باید عرض کنم سراغ کتاب‌هایی رفتم که محبوب هستن و مهم‌تر از این کیفیت خیلی بالایی دارن. دلیل انتخاب چرخ زمان این بود که داره توسط انتشارات ترجمه می‌شه و من هم آن‌چنان طرفدار بازترجمه نیستم. شمشیر حقیقت رو در واقع هیچ‌وقت به‌ش فکر نکردم، چون بیشتر بد ازش شنیدم تا خوب، بخاطر همین فکر نکنم هیچ‌وقت در فهرست پروژه‌هام قرار بگیره، ولی مجموعه‌های کلاسیک دیگه‌ای در فهرست کار من هستند که امیدوارم به وقت خودش بتونم ترجمه‌شون کنم.
      موفق باشید.

        1. سرعت ترجمه‌ی فصل‌ها خیلی به تعداد کلمات/صفحات هر فصل بستگی داره، من سعی می‌کنم که هر هفته دو فصل رو قرار بدم ولی بعضی از فصل‌ها واقعاً طولانی هستن، واسه همین هم بعضی از هفته‌ها ممکنه فقط یه فصل منتشر بشه. من تمام تلاشم رو می‌کنم که سرعت کار رو بالا نگه دارم ولی مواظب کیفیت ترجمه هم باشم که افت نداشته باشه. موفق باشید.

          1. دستتون درد نکنه بابت ترجمه
            آیا کل این مجموعه ترجمه می‌شه؟
            تا کی ۴ کتاب اول رو ترجمه می‌کنید؟

          2. خواهش می‌کنم. بله کل این مجموعه قراره ترجمه بشه، متاسفانه تخمین زمانی برای اتمام ترجمه وجود نداره ولی من تمام تلاشم رو می‌کنم که ترجمه رو در سریع‌ترین زمان ممکن انجام بدم.

  5. نتونستم فصل ها رو بخونم ولی نظری نذارم، واقعا کارتون معرکست، خسته نباشید و امیدوارم با قدرت به کارتون ادامه بدید ❤

    1. ممنون برای زحمات شما. واقعاً کارتون عالی هست که نه تنها کتاب رو بلکه ترجمه اش رو رایگان در اختیار مردم می‌گذارید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *